博旭范文网 - 每天发现一点点
每天发现一点点!
  • 现代诗歌
  • 叙事诗歌
  • 抒情诗歌
  • 藏头诗
  • 打油诗
  • 诗歌朗诵
  • 经典诗歌
  • 诗词鉴赏
  • 教师节诗歌
  • 爱国诗歌
  • 爱情诗歌
  • 日语爱情诗歌

    分类:爱情诗歌 时间:2017-07-22 本文已影响

    篇一:那些伤感动人的日语句子

    夏のかけらがここに 出会い运んできたら 痛みも 涙も すべて忘れて爱したい

    如果夏天的碎片 把邂逅送到这里 我就要忘记 痛苦和眼泪 尽情去爱

    夜の云の切れ间で、 星がかがやく顷に、 まだ见ぬ君への 、爱がはじまる 。

    当星星闪耀在夜空的云层时,我对还未曾谋面的你,开始萌发了爱情。

    このまま友だちなら 君の心 伤つけずにすむはずさ 。 倘若我们一直只是朋友 ,你的心 ,就不用受伤害。

    このまま友だちなら ,仆の心 ,気づかないでいて欲しい

    倘若我们一直只是朋友 ,我的心, 就请你不要察觉 。

    空を埋める花のいろ 、う

    つりにりなわが恋、

    やかてすべてがすぎ去るめとも、あなただけを想う

    落英漫天春褪时,前情已亦去

    纵在红尘尽逝后,怎教不思君

    せめて一度くらい、振り向いてほしがった 、せめて风の样に、 ただ侧にいたかっ

    哪怕只有一次,我渴求你的回首,哪怕你如风一般,我但求在你身边就好。

    幸せに笑い合う人々が 仆の

    すぐ侧を何度でも通り抜けたけど

    幸福地互相微笑着的人们从我的身边一次又一次的经过

    ひとりきり伞もなく立ち尽くす仆は 谁よりも穏やかに微笑んで行った

    我孤身一人站着,也没有伞却比任何人都更加有信心的微笑着前进

    青空や夕焼けや 、晴れたり昙

    ったりして、 空もわたしたちのように、泣きながら生きてるんだ

    青空与晚霞,阴晴与圆缺,天际也似我们一样充满情感(本文来自:WWw.HNboxU.com 博 旭 范文 网:日语爱情诗歌),一边哭泣一边坚强得生存下去。

    花咲くことは 似合いそうもない私だけれど 儚き梦见る 。はなさくことは にやいそうもない わたしだけれど は

    かなきゆめみる 。

    樱花的绽放,似乎并没有成为我俩爱情的象征 ,只是我一人,依然活在这自己虚构的梦幻

    之中

    --いつからあなたにこんなに惹かれていたのなんて ,今顷気付いたフリして 。见え透いた嘘とかついて误魔化してみ

    たんだけど

    到底是打从何时起 ,我开始被你如此的吸引 ,我假装现在才发现 。用一眼就可以看穿的

    谎言企图掩饰自己

    白い息が 冬を告げる 、君の街にはもう 雪が降ってる 、远く远く 感じるのは 、距离

    なんかじゃなく 心が思う

    白色的呼吸,宣告了冬天的来临 ,你所在的城市已经开始下雪 ,感觉离你越来越远 ,我

    心想不是因为距离。

    1 ときに、真に、ときに见つけるだけでどのように弱々しい言语を何かの爱(.当你真正爱一样东西的时候你就会发现语言多么的脆弱和无力

    2 私の野生の南に离れた人を欠场急いで雁行形态を知るようになる(我想知道这些仓皇南飞的大雁究竟带走了谁的思念)

    3 时间として、次のいずれかにメモリの花弁春のタイミングによっては、最初は花びらを埋めている鲜やかな色を失って行く。悲しいの行に、マーク、浮き沈みの年までに残ってそれを见た。サイード、录音投影苦しんするこれらは、前世纪の悲しい歴史があります(记忆的花瓣随着时光流逝到下一个时机的春天,漫天的花瓣失去了原由的鲜艳色彩.看到的却上一悲伤的纹路,带着沧桑岁月留下的印记.说是苦痛的投影,记录是那上世纪的心酸历程)

    篇二:名もなき诗 日语歌词

    タ イ ト ル名:名もなき詩

    ささくくししししゃゃめめいいささくくららいいかかずずひひささ

    aarrttiissttめいななしし作詞者名:桜井和寿 アーティスト名:Mr.Children

    ささっっききょょくくししゃゃめめいいささくくららいいかかずずひひささ作曲者名:桜井和寿

    ちょっとぐらいの 汚れ物ならば

    如果只是弄脏了一点

    ののここよよごごもものの残さずに 全部食べて やる

    会没有残留地全部吃掉

    Oh darlin 君は誰

    ぜぜんんぶぶたたききみみだだれれ

    Oh darlin 你是谁

    ししんんじじつつ真実を握りしめる

    让我抓住现实

    ききみみににぎぎ君が僕を疑っている のなら

    如果你在怀疑我

    この喉を切って くれて やる

    请切断我的喉咙

    Oh darlin 僕は ノータリン

    Oh darlin 我 没有女朋友

    たたいいせせつつぼぼくくnnoo ddaarrlliinnののどどききぼぼくくううたたがが大切な物を あげる oh もものの

    给你很重要的东西 噢

    いいららだだ苛立つような 街並みに 立ってたって

    生气地站在街上

    かかんんじじょょううままちちななたた感情さえも リアルに 持てなく なりそう だけど 可是 在现实中 好像 连感情也 不拥有了 こんな 不調和な 生活の中で

    在这样不谐调的生活中

    たまに 情緒不安定に なるんだろう? 是偶尔情绪变得不安定了吗?

    でも darlin 共に悩んだり ととももななややじじょょううちちょょふふああんんてていいふふちちょょううわわせせいいかかつつななかかrreeaallもも

    但是和darlin一起烦恼

    ししょょううががいい生涯を君に捧ぐ

    将一生献给你

    あるがままの心で 生きられぬ弱さを 不能按照自己的意愿生活的 弱点 だだれれこここころろいいよよわわききみみささささ誰かのせいにして 過ごしている

    埋怨着谁 生活着

    知らぬ間に築いていた

    在不知不觉中 构筑了

    じじぶぶんんししままききずずすす自分らしさの檻の中で もがいているなら 体现自己的性格 牢笼中 挣扎着

    おおりりななかか

    ぼぼくく僕だってそうなんだ

    我 就是那样

    どれほど 分かり合える 同志でも

    即使是能够非常理解的志同道合的朋友 孤独な夜は やってくるんだよ

    孤独的夜 也会有

    Oh darlin このわだかまり

    Oh darlin 这样的坏心情

    きっと 消せは しないだろう oh

    一定没有消失吧 噢

    いろんな事を踏み台にしてきたけど わわああどどううししここどどくくよよるるけけここととふふだだいい

    篇三:朗朗上口的日本小诗歌一

    やまみち山道をのばりながら、こうかんがえた

    かどちにはたりけ角がだつ。

    じょう情に棹させばながされろ。

    とおきゅうくつさお意地を通せば、窮屈だ。

    とにかく、人の世は住みにくい

    词汇解释

    角 (自动) 攀登 登

    棹さす(他动) 顺水推舟 乘机前进

    窮屈 (形动) 感觉拘束 不舒服 にくい (形) 困难 不好办

    人世

    我独自沿山路攀岩,不进浮想联翩。

    做人如若过于理智,难免有欠缺圆滑

    假若率性而为,又难免过于放荡

    尚若意气用事,则会到处碰壁

    总而言之,人世难居。

    作者简介

    夏目漱石(1867-1916)本名金之助,出生在东京一个武士家庭中,因家道败落,自幼被送到盐田一家做了养子。他是近代日本批判现实 ひとよすいじ

    主义文学的先驱之一,是日本拥有最多读才的作家之一,他的创作对日本文学的发展产生了很大的影响。1905年他发表了第一部长篇小说《我是猫》一举成名。其他代表作还有《少爷》

    相关热词搜索:日语 诗歌 爱情 日语诗歌 日语诗歌朗诵