博旭范文网 - 每天发现一点点
每天发现一点点!
  • 感谢信
  • 介绍信
  • 辞职信
  • 表扬信
  • 道歉信
  • 分手信
  • 求职信
  • 自荐信
  • 推荐信
  • 慰问信
  • 邀请函
  • 证明信
  • 接收函
  • 倡议书
  • 调档函
  • 保证书
  • 承诺书
  • 决心书
  • 建议书
  • 责任书
  • 申请书
  • 检讨书
  • 赠言
  • 情书大全
  • 其他信函
  • 商务英语信函写作原则论文

    分类:其他信函 时间:2017-07-16 本文已影响

    篇一:毕业论文《商务英语信函的翻译策略》Word

    顺德职业技术学院

    毕 业 论 文

    题 目 商务英语信函的翻译策略

    系 别

    年级专业

    学生姓名指导教师专业负责人 答辩日期 年 月 日

    目 录

    摘要???????????????????????????????2

    第1章 概述商务英语信函的含义?????????????????3-

    1.1商务英语信函的概念????????????????????3

    1.2写作原则????????????????????????3-4

    第2章.商务英语信函的特点?????????????? 4-5

    第3章.影响商务英语信函翻译的因素 ????????? 5-6

    第4章.商务英语信函的翻译策??????????????7-9

    4.1商务英语信函的翻译技巧????????????????7

    4.2直译与意译 ????????????????????? 7-8

    4.3 套译 ??????????????????????????8

    4.4常用的翻译策略系列?????????????????????9

    第5章.结论????????????????????????? 9 参考文献 ??????????????????????????? 9 致谢?????????????????????????????? 10

    摘要

    自从我国加入世贸组织以来以及在经济全球化的影响下,我国的对外贸易也走上了一个新台阶。在整个贸易过程中,商务英语信函就成为买卖双方沟通的工具,让互不认识的两个人互相信任。作为使用语言不同的买卖双方,如何翻译出对方所要表达的信息,是我们成功交易的第一步。信函也是我们了解对方的桥梁,我们可以从信函中知道对方在想什么,摸索对方的内心世界。

    本文通过阐述商务英语信函的含义,构成,特点,让我们对商务英语信函有了充分的了解后,我们就探讨商务英语信函的翻译策略。很明显,在我们充分了解商务英语信函后,我们就能了解信函的用词,行文结构,从而了解商务英语信函的翻译策略。当然,要做一个出色的译者,可谓是要了解各种各样的知识,例如别国的历史文化,地理环境。这样,在翻译过程中彩更加的得心应手。

    关键词:商务信函翻译策略 文化差异

    Abstract

    Since China's accession to the WTO and has been under the influence of economic globalization, China's foreign trade has also embarked on a new level. Throughout the course of trade, business English letters have become a tool for buyers and sellers to communicate, so that men can trust each other. As buyers and sellers use different languages,it is the first step in successful trading to translate the information we express. Letter is the bridge that we understand each other, we can know each other from the letter what they thought, to explore each other's inner world.

    This paper describes the meaning of Business Letters, composition, characteristics, so we have a full understanding of English letters. And we explore the Translation Business Letters. Obviously, after we fully understand the English business letter, we will be able to understand the letter of the words, structures, in order to understand English business letter translation strategies. Of course, to do an excellent translator, can be said to understand a wide range of knowledge, such as the history and culture of other countries and geographical environment. In this way, we win the lottery in the translation process even more handy.

    Key words: business letters translation strategy cultural differences

    商务英语信函的翻译策略

    第一章概述商务英语信函的含义

    商务英语信函是指在日常的经济活动中用来传递信息,处理商务事宜以及联络和沟通关系的信函,也是商贸公司业务活动中一个极其重要的工具。一封不同内容的商务信函可以收到商贸交易,事后交涉,继续保持贸易关系等不同的效果。

    商务英语信函是一种常用的商务英语应用文,它是贸易双方相互了解、进行贸易往来的主要手段,在以书面形式沟通商务信息的同时,它也体现着一个公司或机构的商务形象。商务英语信函涉及商务活动的各个环节,内容广泛,通常包括建立贸易关系(establishing business relations)、询盘(inquiry)、发盘(offer)、还盘(counter-offer)、受盘(acceptance)、订货(placing orders)、保险(insurance)、装运(shipment)、索赔(claim)等方面。

    想要正确翻译出英语信函中的主要内容,了解商务信函的构成是其中的第一步。写商务英语信函第一步就是要写信头(letter head),也叫做信端,内容宝货写信人的详细信息,包括姓名,通讯地址,电话号码,传真号和电子邮箱。写信头的目的是方便收件人了解信函的来历,方便回复。第二部分,就是日期。任何信件都要写上姓名的,这样可以让收件人了解信函的时效性,让收件人及时作出回复。第三部分就是封内地址,就是收件人的详细信息。第四部分就是称呼。在写商务信函中,我们也必须要表现出以礼待人的一面。虽然称呼在信中占位不大,但它却是不可或缺的一部分。第五部分就是正文,它是整篇信函的点睛部分,内容简明扼要,把所表达的内容充分出来。第六部分就是结束礼词,这也是书信礼仪的体现,表达对对方的祝福。最后就是收件人的签名。

    此外,写商务英语信函要有一定的规范的,应遵循一定的写作原则,采用一些写作技巧,从而使商务信函表意准确,语言流畅,更易于贸易双方的沟通与理解。因此,在商务英语信函写作仲,应遵循7C原则,即礼貌(courtesy)、体谅(consideration)、完整(completeness)、清楚(clarity)、简洁(conciseness)、具体(concreteness)和正确(correctness)。

    1、礼貌原则。礼貌是商务场上的重要法则,礼貌周到的信函可赢得对方的好感。所以,在信函中适合多用点礼貌的语句,就像“please”、“It will be highly appreciated that….”、“ It is our pleasure to….”。业务往来中难免有争端、摩擦,此时也需要用礼貌来作为润滑剂,化解双方对峙的僵局。信函中在索赔、抱怨、拒绝接受时,措辞也要力求客气,心平气和、语气委婉;在回复对方信函时,无论对方的态度如何,在坚持自己立场的同时,都要礼貌的回应对方。

    2、体谅原则。很多人写商务信函的时候都是从自己的角度出发。与其他信函不

    同,商务英语信函注重的是信息沟通的效果,不仅要关心内容的正确与完整,还必须重视对方的反映,只有站在对方的立场上思考和发现问题,解决问题,才能收到满意的沟通效果。在商务英语写作中,应注意强调对方利益,对方获取信息的最根本目的就是要了解他们将获得什么利益以及这些利益能否满足他们的需求。

    3、完整原则。在信函写作中,信息完整很关键。一些在日常写作中常用的如“the above mentioned” ,“the former” ,“the latter” ,“respectively”之类的表达方式尽量少用,尽可能提供完整的信息,让对方一目了然。

    4、清楚原则。这是商务英语信函中最重要的原则。一封含糊不清、词不达意的书信会引起一些不必要的误会和产生歧义,甚至会造成贸易损失。清楚表达应注意选择正确、简练的词以及正确的句子结构。英语作为一种世界贸易语言,被无数的商务人员在信函中使用着,但这些人并非全部都精通英语。所以,在选词上应注意选择那些简单的,为人熟悉并且符合常规的表达方式,避免好私用复杂、生僻和容易产生歧义的词语。

    5、简洁原则。有力、生动的措词是增强国际商务信函有效性的一大法宝。在具体运用过程中,可适当选用为人熟知的外贸缩略语。例如,L/C就是letter of credit,B/L就是bill of lading,S/C就是sales contract。这些都是外贸行业中常用的缩略语,简洁易记,也不会产生歧义。

    6、具体原则。在商务信函中,要尽可能使所传递的信息具体、准确而形象。

    7、正确原则。正确不但指语法、句法、标点和拼写正确无误,还指使用标准语言和商务专业术语进行恰当的陈述。商务信函中如果存在拼写错误、人称不一致、时态误用、标点符号不当等问题,会使沟通效果大打折扣的。

    第二章商务英语信函的特点

    一、 专业性强

    商务英语信函在词汇使用上的最大特点是对专业性词汇的精确运用,其中包含大量的专业术语,缩略词等。

    二、 大量套语

    国际商贸的工作性质决定了商务英语存在大量的套语,国际商贸活动非常讲究效率,信息传递被认为是第一位的,贸易各方使用程式化的套语会便于让对方理解信息和接受信息,从而加快了信息在国际商贸活动中的传输速度。最为常见的是一些表达一定感情色彩的交际性套语。

    篇二:商务英语信函的写作原则

    商务英语信函的写作原则

    商务英语信函是一种常用的商务英语应用文,它是贸易双方相互了解、 进行贸易往来的主要手段,在以书面形式沟通商务信息的同时,它也体现着一个公司或机构的商务形象。因此,商务英语信函的内容固然很重要,但表达方式也同样重要。商务英语信函的写作是有一定规范的,即应遵循一定的写作原则,从而使商务信函表意准确,语言流畅,更易于贸易双方的沟通与理解。

    商务英语信函是商家开展对外业务活动的重要工具,其目的多是处理业务磋商的各种问题,或是与对方建立良好的关系。因此,在商务英语信函写作中,应遵循7 Cs原则,即礼貌(courtesy) 、 体谅(consideration) 、 完整(completeness) 、 清楚(clarity) 、 简洁(concise-ness) 、 具体(concreteness)和正确(correctness) 。

    1、礼貌原则。

    礼貌是商务场上的重要法则,礼貌周到的信函可赢得对方好感。所以,在信函中宜多用 “please” , “I twill be highly appreciated that …” , “I t is our pleasure to…” , “We feel dread fully sorry that … ” , “We regret that … ”等礼貌用语。

    业务往来难免有争端、 摩擦,此时也需要礼貌来作为润滑剂,化解双方对峙的僵局。信函中在索赔、抱怨、 拒绝接受时,措词要力求客气、 心平气和、 语气委婉;在回复对方信函时,无论对方态度如何,在坚持自己立场的同时,都要有礼貌地作答。

    首先,要善于使用被动语句,因为被动语态能使你的请求显得更加温和。如 “You made a very careless mistake.” 若改成 “Avery careless mistake was made.” 会更好。

    其次,要善于使用疑问句。向对方提出要求时,陈述句、 祈使句与疑问句相比,疑问句较其他两类句式更婉转、 更礼貌。请看下面三句话:Make payment by con firmed irrevocable L/ C.We request you to make payment by con firmed irrevocable L/ C.Could you make payment by con firmed irrveocable L/ C?第一句是祈使句,口气太强硬;第二句太直接,有下命令之嫌;第三句既表达了自己的意图,又表示了对对方的尊重,避免了过于直率和盛气凌人。此外,还要善于使用条件句,以使建议听起来更具有试探性,语气更委婉。

    2、体谅原则。

    不少人写作时习惯于从自己的角度出发思考问题。与其他写作不同,商务英语信函写作强调的是信息沟通的效果,不仅要关心内容的正确与完整,还必须重视对方的反应,只有站在对方的立场上思考和处理问题,才能获得满意的沟通效果。

    首先,应注意强调对方利益。在商务英语写作中,对方获取信息的最根本目的是要了解他们将获得什么利益以及这些利益是否能满足他们的需要。如:We allow you 2 precent discount for cash payment .You can enjoy 2 percent discount when you pay in cash. 第二句让对方对自己所得的利益一目了然,优于第一句。

    其次,应突出积极因素,用肯定句代替否定句。积极因素较消极因素更能激发对方兴趣,获得对方认同。如 “We do not believe that you will have cause for

    dissatisfaction.” 改写成 “We feel surely that you will be entirely satisfied.” 会更好。

    3、完整性原则。

    在信函写作中,信息完整很关键。一些在日常行文中常用的如 “the above mentioned”, “the former”,“the latter”, “respectively” 之类的表达方式要尽量少用,尽可能提供完整的信息,让对方一目了然。

    4、清楚原则。

    清楚是商务英语信函写作最重要的原则。一封含糊不清、 辞不达意的书信会引起误会与歧义,甚至会造成贸易损失。清楚表达应注意选择准确、 简炼的词以及正确的句子结构。

    (1) 尽量选择常用词。作为一种世界贸易语言,英语为一百多个非英语国家的商务人员在商务书信中使用,而这些商务人员并非个个精通英语。因此,在选词上应

    注意选择那些简单的、为人熟悉并且符合常规的表达方式,避免使用复杂、生僻和容易产生歧义的词。

    (2) 起修饰限定作用的词语应该紧跟被修饰的词,这样可以避免产生歧义。如“Those who work rapidly get ill in these conditions.” 由于 “rapidly” 一词的位置使这句话可能产生两种不同的理解(可以指“work”,也可以指 “conditions” ) ,如将其改为 “Those who work in these conditions get ill rapidly.” 句子的意思就非常清楚了。

    (3) 在一句话中,要避免重复使用一个有两种不同含意的词。例如: “We shall take a firm line with thefirm.” 此句中,第一个“firm” 的意思是 “strong”, 第二个 “firm” 的意思是 “corporatio n” .而如果将句子改为:“We shall take a strong line with the firm.” 这样整个句子的意思就更清楚了。

    5、简洁原则。

    有力、 生动的措词是增强国际商务信函有效性的一大法宝。在具体运用过程中,可适当选用那些为人熟知的外贸缩略语。但缩略语的运用切忌过杂过乱,要尽可能使用那些通用的或本专业常用的缩略语,例如:L/ C(letter of credit 信用证) ,B/ L (bill of lading提单) ,C I F(cost ,insurance and freight 成本加保险加运费价格) ,EAT(estimated arrival time 预计到达时间) ,A/ S(at sight 即期) ,FYI (for you information 供你方参考) ,S/ C ( sales contract 销售合同) ,D/ D ( demand draft 票汇) ,T/ T(telegraphic trans fer 电汇) ,M/ T(mail draft 信汇) ,D/ P(documents against payment 付款交单)等。

    此外,句子结构也应简洁,尽量用单词替换词组和从句,在保证意思完整的情况下,使行文更加简洁。如 “As what you have requested ,we are sending you our newest catalog.” 其从句 “What you have requsted” 可以用一个词 “requested” 来代替,这句话改成 “As requested ,we are sending you our newest catalog.” 则更简洁。

    需要指出的是,在保证礼貌的前提下,还要避免使用那些仅起填充作用、 可有可无的词组和表达法。如: “Please be advised that we have received y our in2v oice.” 若将该句中的 “Please be advised” 删除,不仅不会改变意思的完整性,反而使句子更简洁。

    6、具体原则。

    在商务信函中,要尽可能使所传递的信息具体、准确而形象。试比较:We have drawn on y ou as usual under y our L/ C.We have drawn on y ou our sight draft No. 845 for theinv oice amount .US S | 560100 ,under y our L/ C No. 246 of the China Bank.很显然,第二句包括了更具体、 详细的信息,使人对写作者所要传递的信息一目了然;而第一句过于笼统,读后还要再经过仔细揣摩,才能明白其所包含的意思。

    7、正确性原则。

    正确性不但指语法、句法、标点和拼写正确无误,还指使用标准语言和商务专业术语进行恰当的陈述。商务信函中如果存在拼写错误、人称不一致、时态误用、标点符号不当等问题,会使其沟通效果大打折扣。此外,还应注意使用正式、规范的语言,例如省略语 “I’ ll”, “we’ re” 等,显得太过口语化,欠正式,商务信函中应改写成 “I shall”, “We are” ; 还有像“Looking forward to y our early reply.” 和 “Nice to recevied our enquiry.” 等,这样的句子在语法上也是不规范的,应该分别加上主语和谓语,以使句子结构完整。

    商务英语中有一些特定的表达法,它们在普通英语中一般不出现或虽然也使用但含义不同。这也是商务英语的一个特征。比如短语 “on the terms andconditions” 中的 “terms” 和 “conditions” 都可以表示条件,在日常用法中,没有必要两词连用,但在商务信函中,为求精确、严谨,常成对使用。再如 “advise sb.of sth.” (通知某人某事)中的 “advise”,在日常用法中一般不作 “通知” 解,而表示 “劝告” 、 “建议” 等意思。这种作为商业术语与普通用语含义不同的词还有不少,如 “offer” 一般表示 “提供” 、

    “提议” 等,在商务里可指 “发盘” 、“报盘” ;同样在保险业务中, “policy” 指“保险单”,而不是 “政策” 、 “方针”,“average” 指 “海损”,而不是 “平均的” 、 “一般的” ; “confirm” 的基本含义是 “确认”,用在信用证前面时,则表示 “保兑”,如confirmed letter of credit (保兑的信用证) 。

    商务英语信函的写作技巧

    商务英语信函的写作中采用一些写作技巧,从而使商务信函表意准确,语言流畅,更易于贸易双方的沟通与理解。商务信函的写作比文学创作及其他类型的写作容易些,这是因为商务英语信函的写作有一定的框架规范,具体表现在内容结构与语言运用等方面。

    1、要选用常用的四部式的正文结构。

    通常,商务信函由四部分组成,即引言(introduction) 、详情(details) 、应答(response)和结束语(close) 。

    第一部分是引言。在此部分中,出于礼貌,常常通过告知事由或提及彼此以前的联系引出正文,而不是开门见山谈具体的事情,以免唐突与失礼。经常使用的开篇语有:We re fer to y our Order No. 8 and regret to say that …Thank you for y our letter dated…Through the courtesy of our Commercial Counselor’ s Office in London ,we learned that you are interested in doing business with us.

    第二部分是详情。这部分具体说明事宜及具体要求。这部分是正文的核心。如涉及几件不同事项,应该按照主次顺序分几个段落进行说明,通常是一个段落说明一个事项;同时,在叙述同一事项时要注意条理与逻辑性。通常把涉及限制、付款、罚款、赔偿等不好的信息放在最后。

    第三部分是应答。该部分是第二部分的延续,可以是要求对方确认、 答复或寄来价目表,也可以告诉对方随函寄去的附件或表示欢迎对方询价或咨询。可根据具体情况来确定这一部分内容是否有存在的必要。

    第四部分是结束语。通常是以一个相关的短句结束全文,是在完成以上三部分之后表示礼节性的一句客套语。需要注意的是,所有的结束语必须与正文的内容相吻合,否则就会显得牵强附会。如出口商给进口商的信中希望对方接受他们的报价,可以说: “Your favorable/ immediate reply will be highly appreciated.” 商务信函中常用的结束语有:We await y our favorable reply with great interest .I f y ou need any further in formation ,please let us kn ow.As the market is of keen competition ,we recommend our immediate acceptance.

    2、要善于使用商务信函中的习惯用法。

    商务信函中的很多习惯用法,包括信函套语和不同于普通表达方法的表达法。商务信函长期以来形成了许多约定俗成的套语,如上面提到的用于信函开头部分和结束部分的常用套语。除此之外,还有很多,如报实盘的时候常这样表达:We offer you firm subject to y our reply by 5 p. m.our time ,Monday ,3rd.Oct .The offer is valid/ open until …The validity of the offer is from… to …当认为对方价格太高时通常的表达有:Y our price is found on the high side.Y our price is prohibitive.Y our price is excessive. 即期信用证付款时可以这样表达:The terms of payment are by L/ C available by draft at sight .The terms of payment are L/ C payable against draftat sight . The terms of payment are by L/ C available by sight draft .类似习惯的表达方法还很多。在长期的国际商务交流中,形成了一系列言简意赅又很实用的固定句型和套语,这些已被商界广泛接受,我们只需平时多留意、多积累,就可以得心应手地撰写商务英语信函了。

    篇三:商务英语写作论文

    摘 要

    商务英语应用文在外贸业务和商务活动中使用越来越广泛而频繁,它在互通商业信息,联系商业事务及促进贸易关系等方面起着重要作用。了解和掌握商务英语应用文写作对国际商务、外贸业务从业人员来说是非常重要的。商务写作的语言具有专业术语丰富性、商务文体多样性、缩略词常用性等特征。因此,商务英语写作需要坚持生动具体、内容完整、清楚简洁、有礼有节等原则。文章重点探讨了商务信函的写作技巧,即选用四部式结构(引言、详情、应答、结束语)、遵循语言原则、注意信函语气等,期望有助于商务写作能力的提高。

    关键词:商务写作;商务信函;原则;方法

    第2/13页

    目 录

    摘 要 .................................................................... 1

    目 录 .................................................................... 2

    引 言 .................................................................... 3

    1 商务英语写作概述 ........................................................ 3

    1.1 商务英语写作的种类 .................................................... 3

    1.2 商务英语写作的语言特点 ................................................ 3

    2 商务英语写作原则 ........................................................ 5

    2.1 生动具体 .............................................................. 5

    2.2 内容完整 .............................................................. 5

    2.3 准确无误 .............................................................. 5

    2.4 清楚简洁 .............................................................. 6

    2.5 有礼有节 .............................................................. 6

    3 商务英语写作基本策略 .................................................... 6

    4 商务英语信函写作技巧 .................................................... 7

    4.1 选用四部式结构 ........................................................ 7

    4.2 遵循语言原则 .......................................................... 8

    4.3 注意信函语气 .......................................................... 9

    结束语 .................................................................... 9

    致 谢 ................................................................... 10 参考文献 ................................................. 错误!未定义书签。

    第3/13页

    商务英语的写作技巧

    引言

    随着对外开放的不断扩大和外贸体制改革的不断深化,特别是中国加入WTO后,我国的对外贸易取得较快的发展,国际商务和对外贸易活动日益频繁。对国际商务活动从业人员来说,英语能力是最基本的,也是最重要的。而商务英语应用文在外贸业务和商务活动中使用也越来越广泛而频繁,它在互通商业信息,联系商业事务及促进贸易关系等方面起着重要作用。了解和掌握商务英语应用文写作对国际商务、外贸业务从业人员来说是非常重要的。

    众所周知,要写好商务英语应用文,首先要具有一定的英文写作水平与经济贸易知识[1]。其次,应熟悉和掌握各种应用文的写作格式和特点,特别是掌握商务英语的语汇、句型套语和谋篇布局的写作技巧[2]。除此之外,更要了解商务写作和一般性写作的区别,以及商务写作的原则[3]。经过反复地学习、模仿和套用商务英语应用文范例,才能掌握商务英语应用文的书写规律、要求与方法技巧,逐步学会写各类商务英语应用文。

    1 商务英语写作概述

    1.1 商务英语写作的种类

    广义的应用文(Applied writings in broad sense)泛指一切应用文字,文体大致有别于记叙文、抒情文和论说文,界限不太明显;狭义的应用文(Applied writing in narrow sense),主要指政府、机关、群众团体或企业法人间用于交往的文字,如公文(official documents)、函电(1etters or correspondences)等。而随着社会经济的发展,英语应用文的应用范围越来越广泛,以商业为主体的和为商务活动服务的各类实用文体都应包括在英语应用文范畴之内,例如,请柬、

    邀请信、祝贺函等[4]。本文所论及的英语应用文,范围限于后者,且以商业英语应用文为主。

    商务英语应用文归纳起来有三种形式:一种是各种商务信函;一种是在各种场合的致辞、演讲或提出各个不同内容的报告、约定;第三种为内容极为简捷,但都要求格式化的电报、电传、请柬、通知、便条、日程、议程等等。

    1.2 商务英语写作的语言特点

    1.2.1 专业术语的丰富性

    商务范围很广,涉及国际贸易、经济、金融、营销、保险和法律等多个领域,而每[5]

    第4/13页

    个领域都有自己的专业术语,如国际贸易方面的Free on Board(离岸价)、standby credit(备用信用证);经济方面的demand curve(需求曲线)、corporate charter(公司章程);金融方面的blank endorsement(空白背书)、foreign exchange market(外汇市场);营销方面的market share(市场份额)、after sales service(售后服务) 等;保险方面的force majeure(不可抗力)、All Risks(一切险);法律方面的claim(索赔)、rules and regulations(法规)等等。要真正读懂商务英语文章,译者必须懂得商务英语所涉及学科领域的相关知识,避免专业术语词汇普通化,否则轻则闹翻译笑话,重则将造成严重的经济损失。

    1.2.2 商务文体的多样性

    商务文体主要是指在商务和贸易活动中使用的文体。商务文体涉及的领域颇广如商务信函(Business Correspondence)、会议纪要(Synopsis of Minutes)、法律文书(Legal Documents)、备忘录(Memorandum)、说明书(Specification)、商业广告(Commercials)、通知(Notice)、报告(Report)、演讲(Speech)、协议或合同(Agreement or Contract)以及各种相关单据与表格(Bills and Forms)等,具有实用性、多样性和行业性的特点。按照其语言表现形式,可归纳为公文

    商务英语信函写作原则论文

    体、广告体和论说体三类。不同的文体都有其本身特殊的语言规律。因此,翻译的方法和技巧也不尽相同,如广告、商标等文体强调使用对公众吸引性的语言,用词多趋于通俗化、口语化、简洁、生动、并富有鼓动性;而商务信函、合同、法律文书等公文文体又以其正式、严肃、庄重为特点,大多以术语的形式出现,如 hereafter(自此,今后)、hereby (特此,兹)等。而报告和演讲中属于论说体,这类文体用词正式、严谨,因此以书面语词汇为主。

    1.2.3 缩略词的常用性

    由于商务竞争越来越激烈,商人都在想方设法提高效率。因此商务英语就具有了简约性的特色,突出的具体表现就是大量使用缩略词。缩略词的表现形式很多,主要有4种:一是首字母缩写词(initialing),二是截短词(clipped word),三是拼缀词(blend),四是首字母拼音词(acronym)。缩略词不仅使用频率高,而且还有扩大化的趋势,如在商务谈判中就经常听到厂长、经理说:关于付款条件,我们希望用LPC而不希望DPA。这里的LPC指的就是Letter of

    Credit(信用证),而DPA则是指Document against Acceptance(承兑交单)。由于商务英语的缩略词都经过了各国商人的长期使用,已经被人们广泛接受,其意义也十分明确,因此写作运用时无需解释。不过要准确地使用或翻译缩略词,则一定要知道缩略词的全称,并且要理解其意义。

    2 商务英语写作原则

    贸易业务往来中的商业语言,合同、协定中的法律语言,商业广告中的宣传语言等等,这些都属于商务英语应用文的范畴,具有其特殊的风格、惯用格式和专用的词汇与语句。因此写作时必须本着谨慎、认真的态度。在撰写时应该注意以下几个原则:

    2.1 生动具体

    不同内容的商务英语应用文应写得生动、具体、明确。特别是要求对方作出明确反应的商务信函,或是答复对方提出的要求或问题的函电、报盘、承诺等等,该具体的就要具体,避免含混模糊、笼统抽象。所谓生动就是要求将要阐明的问题,用活的语言表达出来,给读者留下深刻难忘的印象。设身处地为读者着想:他需要什么?他希望什么?他的利益何在?以及他的问题核心是什么?因为西方人的思维是理性的,强调以理服人,所以在写作中要以We-attitude,而不是You-attitude的语气,抓住对方的中心问题,掌握对方的心理,且尽可能强调对方的重要性,说服对方,达到交流的目的。

    2.2 内容完整

    一篇应用文,如书信或外贸函电,内容必须完整。由于西方思维倾向于直截了当的态度对待别人,英语段落往往在语篇的开始就直接点题,态度明确。所以,当你在答复别人来信来函的时候,最好在开始提及对方来信来函日期和核心内容,甚至是对方的信函编号,再回答对方的问题和提及自己的愿望要求,其目的是使对方读到你的复函时明白其意,从而断定该信的重要性或将其转交给相关的部门处理。这样,既可以达到交流的目的,又能节约大量的商务时间,提高工作效率。

    2.3 准确无误

    商务英语应用文必须写得准确,因为它涉及到买卖双方的权利、义务和利害关系等,是各种商业单据(如合同)的依据[6]。这里说的“准确”不仅指英语语法,标点符号和拼写准确。商业贸易离不开数字,对商务文件和单据的数字的准确性要特别加以注意,避免“差之毫厘、失之千里”,比如:5%-10% (包括5%和10%),从3月1日至9日(包括3日和9日)。商业信件和外贸函电中常常离不开商业术语。一般常用的商业术语用字简洁,意义明确,若使用得当,将有利于商务活动的展开;使用不当,就会引起误解,造成混乱,甚至产生不必要的纠纷。因此,必须准确理解和运用商业术语,力争商业信函准确无误。

    第6/13页

    2.4 清楚简洁

    撰写人应该尽量将自己的意思表达清楚,能使对方完全了解你的原意,不致产生误解。因此,撰写人应做到:

    (1)避免使用含有不同词义或词义模糊的词语,如:As to the steamers sailing from Hong Kong to San Francisco,we have bimonthly direction services.其中“bimonthly” 一词含有两个意思,即每月两次和两月一次。这对于读者来说,就可能感到迷惑不解,应该改写为:

    (a)We have two direct sailings every month from Hong Kong to San Francisco.(我们每月有两班从香港到旧金山的直航)。

    (b)We have semimonthly direct sailings from Hong Kong to San Francisco.(我们每半个月有一班从香港到旧金山的直航)。

    2.5 有礼有节

    西方民族采取的是客体思维方式,力求语言客观、公正、严密。采取客体思维的英语在表示意见的时候,倾向于间接婉约,用劝说建议的方式(persuasive),表示肯定或否定。对外所写的商业贸易应用文要体现我国的外贸政策和外交礼节,既要遵守国际贸易的习惯,又要维护自身的利益,做到不卑不亢,得体脱俗,落落大方。所以,商务应用文的内容要写得以有理、有利和有节为准,不要盛气凌人,避免命令和粗鲁。有礼有节意味着体谅对方,就是要顾全对方的要求、愿望、情感等,力求准确地肯定地谈问题,尽量避免否定地谈问题[7]。

    3 商务英语写作基本策略

    学习书写英语应用文要掌握两个方面的知识:一是各类商务英语应用文必须遵守的写作格式和套语;二是如何写好正文内容(body)部分。Body部分是写文章的目的,和一般文章一样,首先要从文章的结构人手,剖析和设计文章的骨架[8]。第一,安排写作内容,收集材料。第二,以一件事为例,写作时一般从四个方面来阐述:(1)向读者说明主题及此事的背景,使之一目了然;(2)主题的思想延伸,即进一步详解或举例说明;

    (3)要求展开讨论,要特别注意层次分明,脉络清楚,围绕主题陈述;(4)结论要求归纳已述条件的结果,这就是写文章的传统要求所说的“起、承、转、合”。第三,规划整篇文章的结构,也就是写作提纲。

    如何写好商务英语应用文呢?掌握应用文的基本概念及特点,应用文的形式,组成

    第7/13页

    部分及篇章结构后,我们就要学会如何练习学习商务英语应用文。以下方法对写好应用文有积极的帮助:

    第一,要大量阅读范文,培养良好的写作习惯。第二,学会模仿,切忌生造。第三,最好先

    相关热词搜索:信函 商务英语 原则 写作 论文 商务信函写作七原则 英语商务信函写作范文