博旭范文网 - 每天发现一点点
每天发现一点点!
  • 环保标语
  • 安全标语
  • 企业标语
  • 励志标语
  • 厕所标语
  • 宣传标语
  • 标语大全
  • 脱鞋标语

    分类:标语大全 时间:2016-11-16 本文已影响

    篇一:标语:入室请脱鞋哦!

    入室脱鞋 高三班108寝室欢迎您

    入室脱鞋 高三班109寝室欢迎您

    入室脱鞋 高三班110寝室欢迎您

    入室脱鞋 高三班111寝室欢迎您

    入室脱鞋 高三班301寝室欢迎您

    篇二:常用警示语术语翻译

    2.常用词语汇编1

    公共警示用语

    爱护公共财物 Protect (or: Take Care of) Public Property

    办公时间:上午8时——下午4时Office Hours: 8: 00 a.m. —4: 00 p.m.

    保持干燥 Keep Dry

    报纸阅后请放回原处 Replace the Newspapers After Reading

    本地区内放置有老鼠药 Rats Bane Has Been Placed in This Area

    本店不收信用券(卡) We Accept No Credit Card

    本票有效期为三天This Ticket Is Valid for Three Days

    本校教职工专用 Reserved for Faculty

    便后冲洗便池 Flush the Toilet Bowl After Using It

    不得触摸,后果自负 Handle at your Own Risk

    不得入内 Keep out

    不得随地吐痰 Don’t Spit on (upon) the Floor

    不许在门口通道处堆放任何障碍物 Keep This Doorway Free of Obstruction

    不准采摘花果 Don’t Pick flowers and Fruit

    不准抽烟 No Smoking (Smoking Not Allowed)

    不准调头 No U-Turn

    不准砍伐树木 Don’t Fell Trees /Felling Trees Forbidden 不准乱扔烟头 No Cigarette Disposal

    不准小贩叫卖 No Hawkers

    不准携带食物和饮料入内No Food or Drinks to Be Brought in

    不准携犬入内 No Dogs

    不准在此停留 No Standing

    不准在此涂写 No Scribbling

    不准在此招贴违者罚款 Post No Bills, Stickers Will Be Fined

    不准招贴 No Bills (Circulars)

    只准从左边超车 Pass (on the ) Left Only

    中速行驶,安全礼让 Drive at Moderate Speed, Yield Right of Way for Safety’s Sake

    不准停车 No Parking

    不准超车 No Overtaking

    车辆未经批准不得入内 No Entry for Unauthorized Vehicles

    红灯亮时请停车 Stop on Red (Signal)

    不准违章行车 No Driving Against Traffic Regulations

    超车道 Overtake Line

    单(双)行道One-Way (or: Two-Way) Traffic

    紧急停车道Emergency Parking Strip

    减速行驶 Reduce Speed Now

    禁止无照行车 Driving Without License Is Forbidden

    特大车辆从右边出 Oversize Vehicles Exit Right

    (车、船等)开往武汉 For Wuhan

    此路通往长沙 To Changsha

    此处不能出去 No Way Out

    此端向上 This Side Up

    此房出租 House to Let

    此路不通 Blocks (Blocked)

    此门不通 Closed 1 选自温秀颖等编著的《英语翻译教程》附录二(有增减),南开大学出版社,2001

    当心触电 Ware Live Wire

    电梯待修 Elevator Out of Service

    陡坡上爬 Steep climb

    陡坡下降 Steep Descent

    厕所由此去This Way to the Toilet

    厕所暂停使用 W. C. Closed

    对号入座 Seat by Number

    免票入场 Admittance Free

    凭柬入场 Admission by Invitation Card Alone 凭票入场 Admission by Ticket Only

    演出(放映)时请勿谈话 No Talking During the Show

    演出进行时不得入场 Late Comers Will Not Be Ushered in Until the Interval 演出延期举行,入场券继续有效Show Postponed, Tickets Remain Valid 请注意以上影片上映时间 Watch Out for the Showing Times of These Pictures 非公莫入 No Admittance Except on Business

    游客止步 Crew Only

    本店(处)人员专用Employees (or: Staff) Only

    地面湿滑,敬请小心! Wet Floor!

    办公设备专营公司 Office Systems Pty. ( Pty. = propriatery,专有的,专卖的) 专利商品名 propriatery term

    专利技术propriatery technology

    非卖品 Not for Sale

    一年保修 one year warranty

    妇幼免费入场 Children and Women Admitted Free 妇幼优先(入场,上车等)Children and Women First

    概不出借 Not for Loan

    购物请先按铃 Ring Bell for Service

    顾客止步Customers Please Refrain from Entering This Area 欢迎(谢绝)参观 Inspections Welcome (Declined)

    欢迎参观,可不购物Feel Free to Browse Around, You Are Under No Obligation to Buy 欢迎批评建议 Criticisms and Suggestions Welcome 即修即取 Instant Repairs

    假日休息(重要会议),停止营业Closed for Holiday (Important Meeting) 检查武器后方许人内 Check All Weapons Before Entering 节约用电 Save (on) Power

    节约用水 Economize on Water

    今天不营业No Business Today

    仅供参观 For Inspection Only

    谨防恶犬 Be Aware of Furious Dogs

    自行车出租Bikes for Rent

    禁止并行骑车 A Breast Cycling Prohibited

    此地不准骑车 No Bike Riding

    骑自行车出入请下车 Cyclists Please Dismount at the Gate 人行通道不准骑自行车 Footpath Only, No Cycling Allowed

    前面连续转弯 Consecutive Curves Ahead

    禁止入内 Off Limits

    禁止损坏花木 Forbidden to Injure Flowers and Trees 禁止通行 Closed to Traffic

    禁止通行 No Thoroughfare

    禁止在此小便 Commit No Nuisance

    静 Quiet

    来客请登记Please Sign the Guest Register

    残疾人士专用 Reserved for the disabled

    满座(客满)Full (or: All Full, Full House, Full Up) 门往外(内)开 Door Swings Out (In)

    灭火箱 Fire Hydrant Box

    灭火专用 For Use Only in Case of Fire

    鸣笛Sound Horn

    莫触高压电缆 Don’t Touch High-Tension Wire

    内有空调,关好门窗 Air Conditioned Areas, Please Keep the Doors and Windows Closed 内有照片 Photos Enclosed

    票(证)仅当日有效Ticket Good Only on the Day of Issue

    票售出后,不退不换Tickets Cannot Be Exchanged, nor Money Refunded 凭票入场(上车) Ticket Holders Only

    前面施工 Workmen (Construction) Ahead

    钱款请当面点清,出门后本店概不负责 Please Check and See if the Money Is Right,

    We are not Responsible After You Leave the Store

    切勿近火(受热、受潮) Keep Away from Fire (Heat, Moisture) 轻拿轻放 Handle Gently

    请保留招贴Please Save (Leave) the Bill

    请备零钱购票 Please Pay Exact Fare

    请出示证件Please Show Your Papers (or: Credentials) 请等候安排入座 Please Wait to Be Seated

    请付现金(人民币)Please Pay in Cash (in RMB)

    请靠左走 Keep (to the ) Left

    请莫触摸展品 Please Do Not Touch the Exhibits

    请排队购票Line (Queue) Up for Tickets

    请随手关门Please Shut the Door After You

    请脱鞋 (Take) Off (Your) Shoes, No Shoes, Off Shoes 请往后站 Stand Back

    请勿把物品堆放在此通道处(交叉路口)Keep This Passageway (Intersection) Clear 请勿把纸丢入马桶 Please Don’t Throw Paper Towel into Toilet 请勿打扰(喂食给)动物 Don’t Tease (Feed) the Animal

    请勿倒置 Keep Top Side Up

    请勿靠近 Keep Away

    请勿用手摸展品 Hands Off the Exhibits

    请勿越过栏杆 Do Not Proceed Beyond Rail

    请先擦去鞋上的泥尘后进来 Wipe Your Shoes and Boots Before Entering 请先敲门 Knock

    请向后拉 Pull

    请向前推 Push

    请用皮带牵住狗 Dogs Must Be Kept On the Leash (Lead) 请在此处付款 Please Pay Here

    全部书籍均作参考用,不得拿出室外 All Books for Reference Not to be

    Taken Out of the Room

    人走关灯 Turn Off the Light Before (or: As) You Leave 如遇火警,请按电铃In Case of Fire Ring the Alarm Bell

    商品按价打九折Ten Per Cent Discount off the Prices of Goods 商品退换须有完整包装和出售发票No Refunds or Exchanges Without Complete

    Factory Packing and Sales Slip

    上面施工注意安全 Danger, Men Working Overhead

    上下楼梯时请小心 Watch Your Step on Stairs

    身高一米以下的儿童免费入场 Children Under One Meter Admitted Free 收费站Toll Bar (or: Gate)

    私室 Private

    死胡同Dead End (Lane)

    速度限制:30公里/小时Speed Limit: 30km/h

    损坏公物要赔Pay for Public Property You Damage 提早收市 Early Closing Day

    吐痰入盂 Spit Into the Spittoon

    外出 Ou

    脱鞋标语

    t

    外国人无特殊许可证请止步 Out of Bounds for Foreigners Without Special Permits 外人止步 Staff Members Only

    危险,有电缆通过 Danger, Cable Cross

    未经护士许可不得入内 Check(ing) With Nurse Before Entering 未经准许,不准拍照No Unauthorized Photography

    无出入证不许入内 No Admittance Without a pass

    无人占用 Vacant

    勿踩草地 Don’t Trample on Grass

    勿乱扔脏物 Take Your Litter With You

    勿让儿童靠近此地 Keep Out of Reach of Children

    勿踏草地 Keep off the Grass (Lawn)

    勿用挂钩 Use No Hooks

    物件破损须赔偿 Any Damages or Breakages Must be Paid for 物件自理,如有遗失,概不负责 We Accept No Responsibility for the Loss of Anything 物品损坏照价赔偿 Pay Full Price for Anything Damaged 下班时间Off Duty

    闲人免入,违者法办Trespassers Will Be Prosecuted

    小心玻璃 Glass, Attention

    小心火车 Stop, Look and Listen

    小心轻放 Handle With Care

    小心有毒 Poison, With Care

    小心着火 See to (or: Guard Against, Beware of) Fire 谢绝参观 Not Open to Visitors

    谢绝参观 Visitors Declined (Not Admitted)

    行车道Drive Line

    修理店面,暂停营业Closed During (or: for) Repairs

    修理东西,随修随取Repairs Done While You Wait

    学校附近禁止鸣笛 School About, No Honking (or: No Horn)

    严禁(不准)在此打枪(洗澡、游泳、打猎、捕鱼、钓鱼、打柴) Shooting (Bathing, Swimming,

    Hunting, Fishing, Angling,

    Firewood Collecting) Forbidden

    (Prohibited, Not Allowed)

    严禁拍照 Cameras Forbidden

    严禁吸烟,违者罚款5美元 Smoking Prohibited Under a Penalty of 5 Yuan for Any offence 夜间有事,请按此铃 Night Bell

    一慢、二看、三通过 Slow Down, Look Around, Cross

    医院附近,保持安静 Silence, Hospital About

    已经预订(约) Reserved

    易燃物品请勿近火Inflammables—Keep Away From Fire 用毕放回架上 Please Return to Rack After Use

    油漆未干 Wet Paint

    有人占用 Engaged (or Taken)

    暂停营业 Business Temporarily Suspended

    展品 For Display (Show)

    展品暂缺 Exhibits Temporarily Off (Empty) 招贴即撕 Posters Will Be Torn Down 照常营业 Business as Usual

    昼夜营业 Round-the-Clock Business

    注意不要丢失东西Take Care Not to Leave Things Behind 注意车辆转弯Caution, Buses Turning

    注意儿童,车辆缓行Watch Children About

    注意公共卫生Pay Attention to Public Hygiene 注意前面急转弯 Attention, Sharp Turn Ahead 抓住扶手 Hold on Handrail

    自行车不得带人 No Cycling Double

    公共场所名称 (Names of Public Places)

    餐厅 Dinner Hall

    厕所 W. C. (or: Lavatory)

    车库 Garage

    太平门 Emergency Door

    入口 Entrance (Or: Entry, Way In) 出口 Exit (or: Way Out)

    出口由此去 To Exit

    传达室 Gate House

    倒垃圾处 Dump

    服务台 Room Service

    候车(机、船)室Waiting Room

    接待室(处) Reception Office

    酒吧 Bar

    旅客(顾客)留言 Visitors’ (or: Customers’) Book 失物招领处 Lost and Found Department 收发室 Dispatchers’ Office

    售票处 Ticket (or: Booking) Office 体育馆 Gymnasium (Gym)

    停车场 Parking Place

    问讯处 Inquiries (or: Inquiry Office) 问讯台 Information Desk

    吸烟区 Smoking Section

    小卖部 Shop

    行李存放处 Luggage Declaration

    行李领取处 Luggage Claim

    行李申报处 Luggage Declaration

    休息处(室) Lounge

    夜间服务窗 Night-Service Window

    衣帽(存放)间 Cloak (or: Check) Room 意见箱 Complaint Box

    游艺厅(室) Recreation Room (House) 自行车存放处Bike Park

    国务院所属各部、委、局的名称 (Names of the Ministries, Commissions and Bureaus Under the

    篇三:标语、宣传及招贴用语词汇

    禁止儿童入内 No children will be admitted

    绝对禁止吸烟 Positively no smoking

    禁止摊贩入内 Paddler prohibited

    禁止通行 No thoroughfare

    禁止吸烟 No smoking

    禁止车马通行 No thoroughfare for vehicles and horses

    禁踏草地 Keep off the grass

    禁止入内 Off limits

    禁止招贴 Post no bills

    非公莫入 No admittance except on business

    闲人免进 Authorized personnel only

    请肃静 Be silent

    随手关门 Shut the door after you

    谢绝参观 No visitors allowed

    欢迎光临 Welcome to ......

    请脱鞋 Shoes off

    请脱帽 Please remove your hats

    免费入场 Admission is free

    本日休业 Closed to-day

    向右行也 Keep to the right

    此路不通 Blocked

    油漆未干 Wet paint

    不准手触 Hands off

    不准停车 No parking

    出售 For sale

    售完 Sold

    本日售完 All sold out to-day

    非卖品 Not for sale

    谨防扒手 Beware of pickpocket

    谨防恶犬 Beware of vicious dog

    小心火烛 Beware of fire

    厕所 Latrine,Lavatory

    女厕 Ladies

    男厕 Gentlemen

    房屋出售 House to let

    房屋出租 House for rent

    保证满意 Satisfaction guaranted

    保证完全满意 Full Satisfaction guaranted

    如服务不周免收费用 Money back if our service is found unsatisfactory 价钱公道 Reasonable price

    赊账免言 No credit charge

    年度大贱卖 Annual cheap sale

    交货迅速 Quick service

    一周交货 One week delivery

    保持干燥 Must be kept dry,keep dry

    保持凉冷 Keep cool

    存放于凉冷地方 Stow in a cool place

    保持平放 Keep flat

    保持直立 To be kept upright

    保持完整 To be kept perfectly

    小心搬动 Handle with care

    特别当心搬动 Handle with great care

    此边向上 This side up

    此端向上 This end up

    易碎品 Fragile

    易腐品 Perishable

    不可拋掷 Do not drop

    不可接热 Keep from heat

    不可平放 Never lay flat(Not to be laid flat)

    避免阳光 Keep out of the sun

    不可用钩 Use no hooks,No hooks

    不准脚踏 No steps

    运费付讫 Freight paid

    运费由提货人支付 Freight forward

    除非使用或检查不得打开 Do not open except for use or inspection 手臂勿伸出窗外 Do not permit arms to extent from windows

    相关热词搜索:标语 脱鞋 进门请脱鞋标语 请脱鞋的温馨提示 脱鞋图片